{"id":48040,"date":"2019-05-13T11:55:22","date_gmt":"2019-05-13T08:55:22","guid":{"rendered":"https:\/\/visithoutskar.fi\/houtskarin-murre\/"},"modified":"2024-11-29T15:17:14","modified_gmt":"2024-11-29T13:17:14","slug":"houtskarsdialekten","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/var-hembygd\/houtskarsdialekten\/","title":{"rendered":"Houtsk\u00e4rsdialekten"},"content":{"rendered":"<p>I Houtsk\u00e4r pratar vi inte svenska \u2013 n\u00e4\u00e4, j\u00e4nn tal\u00e5r ve bar\u00e5 hootsj\u00e4rsk\u00e5. \u201dHoutsk\u00e4rskan\u201d \u00e4r besl\u00e4ktad med de germanska spr\u00e5ken. Det kan den spr\u00e5kmedvetne snabbt inse, eftersom dialekten har tre genus liksom tyskan. Vi har inte bara en och ett som i svenskan, utan vi har \u201dhann\u201d(han), \u201dh\u00e5\u00e5n\u201d (hon) och \u201dhe\u201d (det). F\u00f6r att l\u00e4ttast kunna dokumentera dialekten har vi kommit \u00f6verens om att anv\u00e4nda det finska skriv-s\u00e4ttet, dvs att skriva orden precis som de l\u00e5ter. Det betyder allts\u00e5 att man ska gl\u00f6mma alla skriv-regler i svenska som man n\u00e5gonsin l\u00e4rde sig i skolan och enbart lyssna till hur ett ord l\u00e5ter och anv\u00e4nda det svenska alfabetets bokst\u00e4ver och s\u00e5 gott det g\u00e5r \u00e5terskapa de r\u00e4tta ljuden. Ord som vi i svenskan vanligen skriver p\u00e5 ett s\u00e4tt, men uttalar p\u00e5 ett helt annat, \u00e4r sv\u00e5rast att minnas att omskriva n\u00e4r man dokumenterar dialekt. Dylika ord \u00e4r t.ex. ordet \u201dsom\u201d \u2013 p\u00e5 dialekt m\u00e5ste det skrivas \u201ds\u00e5mm\u201d, trots att vi i vanliga fall ocks\u00e5 uttalar det \u201ds\u00e5mm\u201d.<\/p>\n<p>Alla substantiv i houtsk\u00e4rskan tillh\u00f6r n\u00e5gon av de tre genusformerna och b\u00f6js enligt ett visst m\u00f6nster och adjektivet f\u00f6ljer efter \u2013 precis som i tyskan. Vi kan ta n\u00e5gra exempel. Pojken var hungrig och flickan var hungrig = g\u00f6ytin va hongr\u00e5g\u00e4r \u00e5 flikkan va hongr\u00e5. Hunden var vit och katten var vit = hondin va viit\u00e4r \u00e5 kattan va viit. Problemet f\u00f6r en icke inf\u00f6dd \u00e4r att veta vilket ord som \u00e4r han och vilket som \u00e4r hon. Dessutom \u00e4r n\u00e5gra ord ocks\u00e5 det = he. Om vi t.ex. tar adjektivet rund. Ett runt bord (det), en rund boll (han), en rund v\u00e4ska (hon) = \u00e4 rontt bool, in rond\u00e4r b\u00e5ll, \u00e4n rond vess-k\u00e5. Sen finns det ord som \u00e4ndrar v\u00e4ldigt mycket beroende p\u00e5 genus, t.ex. ordet gammal. En gammal b\u00e5t, en gammal lada och ett gammalt tr\u00e4d blir p\u00e5 houtsk\u00e4rska \u201din gam\u00e5l b\u00e5\u00e5t, \u00e4n gaamb\u00e4l l\u00e4d\u00f6\u201d och \u201d\u00e4 gam\u00e5lt treed\u201d. Enkelt eller hur?<\/p>\n<p>En annan sak som f\u00e5r en att t\u00e4nka p\u00e5 de germanska spr\u00e5ken \u00e4r verbens b\u00f6jningsformer. Om vi t.ex. tar verbet \u201datt l\u00e4sa\u201d. P\u00e5 gammal houtsk\u00e4rska blir det \u201dte l\u00e4s\u00e5, ja (tuu, hann, h\u00e5\u00e5n, ve, ne, t\u00e5mm) l\u00e4\u00e4s, laas, halise\u201d. Yngre Houtsk\u00e4rsbor s\u00e4ger nog \u201dte l\u00e4s\u00e5, ja l\u00e4\u00e4s, l\u00e4\u00e4st, ha l\u00e4\u00e4st\u201d, eftersom de blivit mer \u201df\u00f6rsvenskade\u201d. Stadiev\u00e4xlingar \u00e4r typiska f\u00f6r tyskan, liksom att s\u00e4tta in n\u00e5gon extra bokstav h\u00e4r och d\u00e4r \u2013 likas\u00e5 f\u00f6r houtsk\u00e4rskan. Vi kan ta verbet \u201datt komma\u201d &#8211; \u201dte k\u00e5mm, ja k\u00e5mm-b\u00e4r, k\u00e5\u00e5m, ha kyme\u201d. Yngre s\u00e4ger ist\u00e4llet \u201dha k\u00e5me\u201d som perfektform. Dialekten varierar ocks\u00e5 i olika byar inom Houtsk\u00e4r. I Mossala har man blivit influerad av Ini\u00f6-dialekten, s\u00e5 trots att norrbyarna, som vi kallar Bj\u00f6rk\u00f6 och Mossala, har en v\u00e4ldigt stark dialekt skiljer sig m\u00e5nga uttryck ifr\u00e5n varandra. I Saverkeit igen har man tagit intryck fr\u00e5n Norrskata-sidan. S\u00e5 man kan inte s\u00e4ga att alla talar p\u00e5 samma s\u00e4tt \u00f6verallt i Houtsk\u00e4r.<\/p>\n<p>Det roliga med dialekter \u00e4r att det finns ord som inte existerar i de \u201driktiga\u201d spr\u00e5ken. Ett ord som s\u00e4ger s\u00e5 mycket, men inte g\u00e5r att beskriva p\u00e5 svenska \u00e4r t.ex. k\u00f6ym\u00e5t. \u201dT\u00f6 haald\u00e4r n\u00e5 ii s\u00e5 k\u00f6ym\u00e5t!\u201d kan man f\u00e5 h\u00f6ra om man h\u00e5ller i n\u00e5got p\u00e5 ett konstigt s\u00e4tt, s\u00e5 att det inte blir som det ska. Precis s\u00e5 h\u00f6ll jag i d\u00e5 jag skulle l\u00e4ra mig sticka i skolan en g\u00e5ng i v\u00e4rlden och d\u00e4rf\u00f6r blev det aldrig n\u00e5gon stickare utav mig. Jag hade stickorna fel och tappade maskor. \u201dHaald ii vile!\u201d kan man ocks\u00e5 bli uppmanad. D\u00e5 ska man h\u00e5lla i p\u00e5 r\u00e4tt s\u00e4tt. \u201dVile\u201d betyder p\u00e5 r\u00e4tt s\u00e4tt. Alla Houtsk\u00e4rsbor vet vad det betyder. Och om n\u00e5n s\u00e4ger \u201dHann ee inga vile viss\u00e4r hann t\u00e4nn g\u00e5bbin\u201d &#8211; d\u00e5 \u00e4r det inte bra st\u00e4llt f\u00f6r den gubben. Det betyder n\u00e4mligen att han inte \u00e4r riktigt klok.<\/p>\n<p>Som inf\u00f6dd Houtsk\u00e4rsbo, som l\u00e4rt mig dialekten med modersmj\u00f6lken och svenska f\u00f6rst i skolan, skulle jag vilja p\u00e5st\u00e5 att det \u00e4r hoppl\u00f6st f\u00f6r en inflyttad att l\u00e4ra sig tala houtsk\u00e4rska s\u00e5 att en inf\u00f6dd inte skulle m\u00e4rka det \u2013 hur man \u00e4n f\u00f6rs\u00f6ker och studerar litteratur i \u00e4mnet s\u00e5 som t.ex. i \u201dL\u00e4s\u00e5book e hootsj\u00e4rsk\u00e5\u201d. Man kan d\u00e4remot l\u00e4ra sig f\u00f6rst\u00e5 talad houtsk\u00e4rska ganska bra, ifall en inf\u00f6dd talar l\u00e5ngsamt, men om man blir \u00e5h\u00f6rare till tv\u00e5 \u00e4ldre Houtsk\u00e4rsbors diskussion, s\u00e5 kan det h\u00e4nda att man inte uppfattar m\u00e5nga ord av vad som s\u00e4gs. Detta f\u00f6r att de oftast talar ganska snabbt och orden kopplas samman p\u00e5 ett s\u00e5nt s\u00e4tt som man inte \u00e4r van vid i svenskan, t.ex. han tog med sig\/du tog med dig = \u201dhann too mess\u00e4\/tuu too medd\u00e4\u201d. Dessutom blir vissa pronomenformer helt annorlunda p\u00e5 houtsk\u00e4rska \u00e4n i svenskan t.ex. Vad sa han\/hon? = \u201dVa seed in\/\u00e4n?\u201d. S\u00e5g du honom\/henne? = \u201dS\u00e5\u00e5g d\u00f6 in\/\u00e4n?\u201d Alla substantiv \u00e4r som tidigare n\u00e4mnts \u201dk\u00f6nsbest\u00e4mda\u201d och det \u00e4r som med tyskan \u2013 bara att l\u00e4ra sig vart de h\u00f6r! Det funkar inte att t\u00e4nka att det som har med damer att g\u00f6ra skulle vara feminint, f\u00f6r t.ex. kjol \u00e4r maskulint och heter \u201din tjool, han t\u00e4nn tjoolin, maang tjoolar, t\u00e5mm t\u00e4nn tjoolan\u201d och lika s\u00e5 huvudduk \u201din hyv\u00f6duuk, hyv\u00f6duutjin, hyv\u00f6duukar, hyv\u00f6duukan\u201d. B\u00e5tar som brukar anses vara hon \u00e4r ocks\u00e5 maskulina etc. Huvud \u00e4r neutrum = \u201d\u00e4 hyv\u00f6, he tett hyv\u00f6, fleir hyv\u00e4n, t\u00e5mm t\u00e4nn hyv\u00f6na\u201d. Jacka \u00e4r feminint = \u201d\u00e4n jakk\u00e5, jakk\u00e5n, jakk\u00e5r, jakk\u00e5na\u201d \u2013 likas\u00e5 d\u00f6rr = \u201d\u00e4n d\u00f6\u00f6r, h\u00e5n tett d\u00f6r\u00e4n, maang d\u00f6r\u00f6r, t\u00e5mm t\u00e4nn d\u00f6r\u00f6na\u201d.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Lasabook-e-hootsjarska2.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-51487 alignright\" src=\"https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Lasabook-e-hootsjarska2-217x300.jpg\" alt=\"\" width=\"217\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Lasabook-e-hootsjarska2-217x300.jpg 217w, https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Lasabook-e-hootsjarska2.jpg 482w\" sizes=\"(max-width: 217px) 100vw, 217px\" \/><\/a>Att kunna dialekt \u00e4r n\u00e5got som berikar och p\u00e5 senare tid har man b\u00f6rjat f\u00f6rst\u00e5 att det \u00e4r n\u00e5got man ska v\u00e4rna om och f\u00f6rs\u00f6ka bevara f\u00f6r omv\u00e4rlden. I Houtsk\u00e4r \u00e4r vi stolta \u00f6ver v\u00e5r speciella dialekt och f\u00f6rs\u00f6ker p\u00e5 olika s\u00e4tt bevara den genom att skriva ber\u00e4ttelser och s\u00e5nger, uppf\u00f6ra revyer och sm\u00e5 sketcher och genom att ge ut den tidigare n\u00e4mnda boken \u201dL\u00e4s\u00e5book e hootsj\u00e4rsk\u00e5\u201d. I den finns det m\u00e5nga kapitel som beskriver livet i Houtsk\u00e4r f\u00f6rr och nu p\u00e5 dialekt. De flesta av dessa kapitel finns \u00e4ven som ljudfiler p\u00e5 <a href=\"https:\/\/www.houtskarskulturgille.fi\/sv\/lasobook\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pro Houtsk\u00e4rs hemsida<\/a> under fliken \u201dL\u00e4s\u00e5book e hootsj\u00e4rsk\u00e5\u201d, s\u00e5 om man vill ha en intensivkurs i dialektens alla mysterier borde man k\u00f6pa eller l\u00e5na boken och b\u00e5de l\u00e4sa och lyssna p\u00e5 dessa kapitel. Det finns \u00e4ven grammatik och olika fraser samt \u00f6vningar med i boken. Boken \u00e4r utgiven av Houtsk\u00e4rs Kulturgille.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I Houtsk\u00e4r pratar vi inte svenska \u2013 n\u00e4\u00e4, j\u00e4nn tal\u00e5r ve bar\u00e5 hootsj\u00e4rsk\u00e5. \u201dHoutsk\u00e4rskan\u201d \u00e4r besl\u00e4ktad med de germanska spr\u00e5ken. Det kan den spr\u00e5kmedvetne snabbt inse, eftersom dialekten har tre [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":51579,"parent":48046,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-48040","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",1084,722,false],"thumbnail":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202-300x200.jpg",300,200,true],"medium_large":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202-768x512.jpg",768,512,true],"large":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202-1024x682.jpg",1024,682,true],"gs-tiny":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",50,33,false],"xl":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",1084,722,false],"xxl":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",1084,722,false],"xxxl":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",1084,722,false],"xxxxl":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",1084,722,false],"xxxxxl":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",1084,722,false],"1536x1536":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",1084,722,false],"2048x2048":["https:\/\/visithoutskar.fi\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/1-4202.jpg",1084,722,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"admin","author_link":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/author\/frank\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"I Houtsk\u00e4r pratar vi inte svenska \u2013 n\u00e4\u00e4, j\u00e4nn tal\u00e5r ve bar\u00e5 hootsj\u00e4rsk\u00e5. \u201dHoutsk\u00e4rskan\u201d \u00e4r besl\u00e4ktad med de germanska spr\u00e5ken. Det kan den spr\u00e5kmedvetne snabbt inse, eftersom dialekten har tre [&hellip;]","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48040","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=48040"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48040\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48046"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/51579"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/visithoutskar.fi\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=48040"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}